Форум » Трактир "Любезный кабан" » Посвящения » Ответить

Посвящения

Катарина Оллар:

Ответов - 28

Катарина Оллар: Для Рокэ Алвы. качество видеоряда не ахти, но мне очень нравится исполнение) click here

Рокэ Алва: Благодарю Вас, моя королева. Взаимно: Вальс

Катарина Оллар: Очень красиво, спасибо) И символично)


Катарина Оллар: Рокэ Алва, снова для Вас. Чтобы немного подсластить те горькие пилюли, которые Вам приходится получать от меня в соседней теме.) Насколько я поняла, в зарисовке речь идет о Вашем сне, который Вы увидите в Багерлее, где будете страдать от недостатка пресной воды и меня. Темно, только медленно колышутся кусты роз. В воздухе разлит их дурманящий тяжелый запах, от него путаются мысли, увязая в густом мареве как мухи в меду. Прямо напротив скамейки негромко журчит фонтан, искрящаяся вода переливается через бортики и неаккуратными лужами расплывается по камням. Но прохлады от нее совсем никакой. Он подходит к самой воде, переступая через лужи и ручьи, и зачерпывает полные ладони. Умывается, рассыпая веером брызги. Жадно пьет, тяжело сглатывая. Капли текут по лицу, рукам, шее, груди… мокрая рубашка прилипает к разгоряченной коже. - Мне попытаться намекнуть на неуместность ваших действий, герцог? – Она поднимается со скамейки, вертя в руках шипастую розу. Длинное платье скрадывает шаги, кажется, что тонкая фигура плывет над землей. - Попытайтесь. - Знаете, я теперь одна и одна. И не королева, и не дворянка. «Госпожа Оллар» - кажется и не человек. - У меня, можете себе представить, тоже не особо разнообразная компания. Правда господин в белых штанах регулярно пытается сгладить эту ситуацию, впрочем, у него это дурно выходит. Вода плещется, мелко рябит в глубокой каменной чаше, от чего резные узоры на дне искажаются. Может просто чудится в мелком журчании неровный стук копыт, плач младенцев, набатный перезвон колоколов, тихое пение, исступленный шепот. Может они приходят из спутанных зарослей роз, или вовсе рождаются в тяжелом замутненном запахом сознании. - Мне кажется, что поменяйся мы местами, было бы уместнее. Все не на своих местах. Вас это не раздражает? – Светская беседа неспешно льется. - Прошу. – Он галантно отступает, освобождая место у бортика. - Мне всегда казался сомнительным принцип меньшего зла. Хотя, что взять с глупой женщины?.. - Определитесь, миледи, вы все же туда, или сюда. - Позвольте остаться на месте. - Не на своем? Мне показалось, или вам оно не по душе. - Тюрьма сильно подорвала ваши силы, герцог. Вам стало казаться. Роза в тонких пальцах, алое на белом. Можно было бы нарисовать картину, на которую бы молились бедняги, сраженные первым взглядом. Ныне и присно, и вовеки веков. Даже в чем-то жаль, что сейчас на них никто не смотрит. Подол платья намокает и темнеет, но вода уже повсюду, деваться некуда. Она берет тяжелый серебряный кувшин, стоящий на краю бортика и погружает в искрящуюся рябь… да не вода это вовсе, в ней нет ни утоления жажды, ни такой необходимой прохлады. Но руки оттягивает почти неподъемной тяжестью. Впрочем, она не из слабеньких. - Лучше бы у вас не было выбора. – Голова под тяжестью идеально уложенных волос склоняется на бок, будто ее хозяйка к чему-то прислушивается. - Вы думаете был? - Я знаю, что был. - Лучше бы вы знали, что меньшего зла не бывает. Существует большое зло, за ним прячется очень большое зло, а следом – самое огромное. Хотя, что взять с глупой женщины? – Он жадно зачерпывает воду, разбивая идеальную рябь, и опять пьет. - Я молюсь за то, что где-то существует еще и добро. - Вы несомненно много молитесь. Она неопределенно усмехается уголками губ, уверенной ладонью заставляя его наклонить голову к чаше, и льет. Льет прозрачные струи на темную волну волос, намокающих и змеями облепляющих голову, сильную шею и плечи. - Мне приходится делать это за двоих. И все встает на места. (с) Chester.

Рокэ Алва: Любопытный текст, но почему я в нем так косноязычен?)) Всем нам.

Катарина Оллар: Это вопрос к автору текста) В общем, народ слагает о нас, как может, не стоит судить слишком строго))

Ричард Окделл: Герцогине Окделл Сестренка, ну чем Бьянко не красавец?

Айрис Окделл: Ричард Окделл Он прекрасен, братик:) Спасибо:) З.Ы. В Надоре ОЧЕНЬ плохо с одеждой...

Ричард Окделл: Айрис Окделл Это поправимо))

Ричард Окделл: "Прогулка по-надорски, или о неразделенных чувствах одного оруженосца." Катарина Оллар, для Вас

Катарина Оллар: Ричард Окделл Опять статуя! Вы с Алвой, наверное, сговорились)) Спасибо, Дик, это очень мило

Айрис Окделл: Не знаю почему, но эта песня у меня прочно ассоциируется с эром Приддом. ссылка

Катарина Оллар: Марианне Не от Катарины, конечно, просто посвящение персонажу Ты меня не любишь, не жалеешь, Разве я немного не красив? Не смотря в лицо, от страсти млеешь, Мне на плечи руки опустив. Молодая, с чувственным оскалом, Я с тобой не нежен и не груб. Расскажи мне, скольких ты ласкала? Сколько рук ты помнишь? Сколько губ? Знаю я — они прошли, как тени, Не коснувшись твоего огня, Многим ты садилась на колени, А теперь сидишь вот у меня. Пусть твои полузакрыты очи И ты думаешь о ком-нибудь другом, Я ведь сам люблю тебя не очень, Утопая в дальнем дорогом. Этот пыл не называй судьбою, Легкодумна вспыльчивая связь,— Как случайно встретился с тобою, Улыбнусь, спокойно разойдясь. Да и ты пойдешь своей дорогой Распылять безрадостные дни, Только нецелованных не трогай, Только негоревших не мани. И когда с другим по переулку Ты пойдешь, болтая про любовь, Может быть, я выйду на прогулку, И с тобою встретимся мы вновь. Отвернув к другому ближе плечи И немного наклонившись вниз, Ты мне скажешь тихо: «Добрый вечер...» Я отвечу: «Добрый вечер, miss». И ничто души не потревожит, И ничто ее не бросит в дрожь,— Кто любил, уж тот любить не может, Кто сгорел, того не подожжешь. 4 декабря 1925 Сергей Есенин

Айрис Окделл: Ее Величеству Выпрями спину, дитя мое. Ну! Простолюдины Гнутся. Потуже корсет затяну... Выпрями спину! Если упала, расшиблась, - не плачь. Боль - только вспышка. Каждой принцессе положен палач. Спину, малышка! В черную кухню ли, в келью, в петлю, В обморок, в клетку... Спину, дитя мое, - я так велю. Выпрямись, детка! Спину!.. Народ, как всегда, ликовал, - Вон что творится... На эшафот, или в грязный подвал, - Спину, царица! Если детей твоих, всех пятерых, Девочек, сына... Пусть тебе будет не стыдно за них. Выпрями спину! Значит, вот так - ни за что, ни про что - Мальчика, дочек... Господи, только б не вскрикнул никто!.. Спину, сыночек!.. Ольга Родионова

Катарина Оллар: Айрис Окделл Благодарю Вас)

Айрис Окделл: Ну, что ж господа и дамы... У меня сегодня отвратительное настроение, поэтому посвящения тоже не очень добрыми получились:) Рокэ Алва Смотреть Робер Эпинэ Времен восстания, наверное... Мне досталась в этой пьесе Очень маленькая роль. В ней всего четыре слова: "Мы прорвёмся, мой король!" Десять выпадов рапирой И, когда свободен путь, Умирающий противник Мне клинок вонзает в грудь. Я лежу на авансцене, Муха ползает по лбу, Уходящего сраженья Слышу грохот и пальбу. Мне досталась в этой пьесе Очень маленькая роль. В ней всего четыре слова: "Мы прорвёмся, мой король!" Но придёт священник вскоре, Пробормочет надо мной. И король, потупя очи, Скажет: "Умер, как герой." Я спрошу его в антракте, Скрыв под жёлтой маской боль: "Как Вы справитесь с врагами, Я ведь умер, мой король?" И король ответит грустно: "Не волнуйся, мальчик мой. Я ведь сам по этой пьесе Отрицательный герой." И его в ближайшем акте Расстреляют у стены... Очень может быть, на благо Нашей чёртовой страны. Мне досталась в этой пьесе Очень маленькая роль. В ней всего четыре слова: "Мы прорвёмся, мой король!" Максим Леонидов Марианна Мой король! Я сегодня до капли – Ваша... До неловкого жеста, до вздоха, до полувзгяда. И за Ваше здоровье до дна допиваю чашу Милосердным шутом поднесенного даме яда. Мой король, каждый тем, чем умеет, платит. Шут в усмешке кривит у подножия трона рожу. Я уже не стыжусь. Я снимаю доспех и платье. Мой Король, ради Вас я сняла б и кожу.... Мой Король, а над Вами – такое небо! Только небо и Вы – я, смиренно застыв, любуюсь, Вы не верите мне? Вам смешон мой восторг... А мне бы Напоследок Вам спеть колыбельную сонных улиц. Мой король, там, на дне Ваших глаз – тревога? Верно, врут дураки, будто сердце у Вас из стали. Там, за стенами – лес. Плачет иволга-недотрога. Отдохните, Король. Вы, наверное, так устали. Мой король, прежде, чем оборвется песня, Будьте милостивы ко мне, протяните руку. Выше всяких наград – я смиренно целую перстень, Гербовою печатью навек запечатав губы. (с) Камилла Лакоста Валентин Придд Свернуться в комок и, отчаянно стиснув подушку, Беззвучно молиться и всхлипами вспарывать полночь... Такому, как ты, никогда не приходят на помощь... Такому, как ты, разумеется, это не нужно... Обмылок луны сквозь расщелину в пыльных гардинах, В прокусанном локте есть даже какая-то сладость, Такие, как ты, не умеют показывать слабость, Такие, как ты, не позволят прикрыть себе спину. Бетонная клетка, балконов пустые глазницы, И где-то за стенкой соседский молчит телевизор. Печальный палач надевает венчальные ризы... ... а мне остается лишь ждать и пытаться смириться... (с) Камилла Лакоста

Марианна: Айрис Окделл Благодарю Вас *печально улыбнулась*.

Ричард Окделл: Марианна

Айрис Окделл: Не совсем по теме, но думаю меня простят:) Дорогие игроки и администраторы данного форума. С Новым Годом! Я желаю всем, чтобы наступающий год был интереснее, светлее и добрее, чем уходящий. чтобы в нем было мало поводом для грусти и много для смеха. Чтобы рядом всегда находились именно те люди, которых хочется видеть. Ваше Величество Вы, без преувеличения, самый яркий и обоятельный персонаж в игре. Мне очень приятно, что есть возможность с Вами играть и просто общаться. Вы чудесны. Братик, я тебя просто очень люблю. Ты замечательный, и очень-очень добрый. Надеюсь, все в твоей жизни сложится хорошо. Ты не будешь верить Штанцлеру и будешь думать сам. я очень рада, что у меня такой брат! Граф Васспард, Дорогой мой пока-не-жених, твое появление на данном форуме сделало игру еще интереснее. Надеюсь, наша помолвка и последующая свадьба все-таки состоятся. Я очень рада, что ты тут есть. Селина Милая, добрая, очень женственная девочка. С каким интересом я читаю твои посты, и как мне жаль, что Айрис на тебя ничуть не похожа. Надеюсь, в Новом году у тебя будет лучше со временем, и мы будем видеть тебя чаще! Герцог Алва Вы весь в медалях и без моих слов, но тем не менее, как игрок вы Выше всяких похвал. Браво! Маркиз Эр-При Наблюдая за Вашей игрой веришь, что в мире еще не перевелось благородство и честь. Вы земечательный игрок, и я очень рада, что имею возможность играть с Вами рядом. Виконт Валме Вам удивительно удается образ. Никогда не думала, что Можно так убедительно играть такую роль. Вы молодец. Граф Савиньяк Я верю, что пока вы капитан королевской охраны, Их Величества под надежной защитой и с ними ничего страшного не произойдет. Марианна В мире должна быть красота, и вы несете ее миру полной мерой. Вероятно, вам действительно удастся спасти мир:) Если бы я была мужчиной, я послала бы Вам цветы, но увы - ограничусь устным восхощением. Герард Очень жаль, что Вы так редко бываете на форуме. Вы хороший игрок и Вас очень приятно читать:) Эр Август Мои Вам поздравления. Не знаю, каким вы видете конец ваших интриг, но заворачиваете вы их мастерски:) Дор Суавес Надеюсь, в Новом году мы с братом не будем доставлять Вам беспокойства, и у вас будет возможность выспаться:) Господин Камбре Надеюсь, Вас все-таки спасут:) Удачи Вам:) Дорогие администраторы Спасибо, что создали и продолжаете делать этот форум. С НОВЫМ ГОДОМ!

Рене Камбре: Благодарю, эрэа Айрис, поздравляю всех с Новым Годом! Особенно приятным поздравление должно получиться для Савиньяков : ) Счастья и удачи всем нам в Новом Году!

Катарина Оллар: Айрис Окделл, какое прекрасное поздравление! Я тоже хочу поздравить с Новым годом всех игроков и нашу уважаемую администрацию и сказать, что я очень благодарна году уходящему за то, что он подарил мне встречу со всеми вами на этом форуме, интересную игру и приятное общение. Я успела по-своему полюбить каждого из участников С Новым годом, Талиг!

Рокэ Алва: *протер медали* Айрис Окделл А поцеловать? ))) Благодарю Вас, сударыня. Чудесное поздравление, к которому я с удовольствием присоединяюсь. Очень рад, что есть этот форум. Надеюсь, что в Новом Году нас станет больше. Желаю всем хорошо отпраздновать, счастливого Нового Года, и пусть сбудутся все ваши мечты, потому что мечты должны сбываться - так или иначе, здесь и сейчас или позже, и может быть, даже лучше, чем хотелось... И пусть четыре Молнии, четыре Скалы, четыре Волны и четыре Ветра хранят вас всех от врагов и бед, сколько бы их не было.

Ричард Окделл: Айрис, ты у меня самая необыкновенная и замечательная сестренка! Спасибо за трогательное поздравление, и я тебя тоже очень люблю С праздником, дорогие! Пусть Новый Год будет счастливым и удачным! Здоровья, любви и верных друзей!

Марсель: Дорогие друзья, соратники, противники, дамы и благородные доны! Так хорошо, что мы можем существовать не только в реальном мире, но и в этом - пусть хотя бы в виде печатных буковок! Пусть в наступающем году у нас будет меньше бед и хлопот, больше досуга, чтобы можно было почаще встречаться здесь!

Квентин Дорак: Айрис Окделл

Катарина Оллар: Всем военным чинам Талига.

Ричард Окделл: С Праздником, прекрасные эрэа! Любви и счастья вам!

Катарина Оллар: Ричард Окделл Спасибо, Дик) Хоть кто-то здесь мужчина



полная версия страницы